제목
작성자
비밀번호
비밀번호확인
안녕하세요, 정중한 표현 패턴을 보면요 I'm afraid you misunderstood me Please allow me to clarify 라는 문장이 있는데요 "오해하고 계신 것 같네요" 라고 번역이 되어있는데요 과거시제 misunderstood 라고 쓰신 이유가 궁금해요 지금 오해하고 있는 거니까 You've misuderstood me 혹은 You're misunderstanding me 이게 제 머릿속에 떠오르는데요 감사합니다
아래 이미지에 있는 글씨를 오른편에 써주세요 (스팸 방지, 대소문자 구별은 하지 않습니다.)
입력 :
다른 이미지
주식회사 프랙티쿠스 사업자등록번호 : 119-86-31586 대표 : 장승진
서울 서초구 나루터로 59 라성빌딩 428호 전화 : 02-6203-7774 팩스 : 02-6280-0021
help@practicus.co.kr
Copyright © 2013
(주) 프랙티쿠스.
All rights reserved.