제목
작성자
비밀번호
비밀번호확인
안녕하세요 문의하신 문장은 Who is calling?라는 문장의 중간에 공손한 느낌을 주기 위해 Shall I say가 삽입된 것으로 보시면 됩니다. 말씀대로 do you think가 삽입된 것처럼요. 우리말로는 \'어디신지 여쭤봐도 될까요?\' 정도의 의미입니다. 그런데 이 경우 shall보다는 may나 should를 쓰는 것이 더 자연스럽겠습니다. shall은 너무 옛날 영어 같은 느낌이 있으니까요. 새 책이 출간되는 대로 홈페이지를 통해 알려드리겠습니다. 감사합니다.
아래 이미지에 있는 글씨를 오른편에 써주세요 (스팸 방지, 대소문자 구별은 하지 않습니다.)
입력 :
다른 이미지
주식회사 프랙티쿠스 사업자등록번호 : 119-86-31586 대표 : 장승진
서울 서초구 나루터로 59 라성빌딩 428호 전화 : 02-6203-7774 팩스 : 02-6280-0021
help@practicus.co.kr
Copyright © 2013
(주) 프랙티쿠스.
All rights reserved.