제목
작성자
비밀번호
비밀번호확인
안녕하세요. 저희 책 구입해 주셔서 감사합니다. 1. It\'s a shame that I was not provided with the latest production drawing.이라고 하는 게 더 좋겠습니다. it\'s a shame 다음에 that 절이나 to 부정사가 오는데 내용이 길어지면 that 절 안에 넣는 것이 낫습니다. \'provide 사람 with 사물\'의 형태로 쓰이므로 수동형이 되면 be provided with의 형태로 써야 합니다. 끝에 by you는 굳이 넣을 필요가 없습니다. 2. 유감이나 실망을 표현하는 단어입니다. 미국인만 이해하는 뉘앙스는 아니고요. shame이 원래 \'수치스러움\'을 뜻하므로 좀 강한 느낌이라고 생각하시면 되겠습니다. 상대방이 한 행동에 대해 불만을 정중하게 표현해야 한다면 쓰지 않는 게 좋을 것 같습니다. 물론 It was a shame you couldn\'t come with us.처럼 말하는 경우에는 \'네가 안 와서 김빠졌어\' 정도 느낌으로 상대방을 띄워 주기 위한 거니까 상관이 없지만, 문의하신 문장의 경우에는 상황이 달라 보입니다. 3. I thought I would be provided with the latest production drawing. Is there any way you could send me the latest one again? 혹은 I was expecting to receive the latest production drawing, but yours doesn\'t seem to be the latest one. 처럼 돌려 말하는 것이 좋겠습니다. 물론 가까운 사이라면 I\'m sorry I didn\'t get the latest production drawing.처럼 편하게 말해도 되죠. 충분한 답변이 되었길 바랍니다. 감사합니다.
아래 이미지에 있는 글씨를 오른편에 써주세요 (스팸 방지, 대소문자 구별은 하지 않습니다.)
입력 :
다른 이미지
주식회사 프랙티쿠스 사업자등록번호 : 119-86-31586 대표 : 장승진
서울 서초구 나루터로 59 라성빌딩 428호 전화 : 02-6203-7774 팩스 : 02-6280-0021
help@practicus.co.kr
Copyright © 2013
(주) 프랙티쿠스.
All rights reserved.