practicus
  • practicus
    • blog
    • home
 
   
출간서적 보기
책 음성파일 다운
팟캐스트 스크립트
Practicus TV
Notice
Q & A
장대표의 끄적끄적
회사소개
 
practicus 책 구입하기
교보문고 yes24
interpark 알라딘
반디앤루니스 RIDIBOOKS
영풍문고 쿠팡
 
 
practicast

 

제목 답변입니다
작성자 프랙티쿠스 작성일 2012-03-23 조회 619
안녕하세요

도움이 되신다니 저희도 기쁩니다.

말씀하신대로 traded flat은 큰 상승이나 하락이 없이 평범한 장이었다는 말입니다.

mixed라는 표현도 많이 써서

the Wall Street was mixed today.라고 해도 어느 한쪽 방향으로 움직이지 않았다는 의미죠.

remain unchanged도 좋구요.

수치가 오르락내리락하는 것을 영어로는 훨씬 다양하게 표현하니

그 때 그 때 문맥으로 파악하시는 게 좋겠습니다.


subdue는 subdued의 형태로 더 많이 쓰는 것 같습니다.

코빌드 사전의 The conversation around them was resumed, but in subdued tones.와 같은 예문처럼

어떤 사람이 말을 아끼고 조심스럽게 얘기할 때 쓰죠.


modest는 꼭 상승치에만 쓰는 건 아니구요

약간 떨어진 경우 Month of July sees a modest drop in jobless claims.처럼 표현할 수도 있습니다.


경제 영어가 약하다고 생각하시면

팟캐스트에서 CNBC의 Wall Street Journal Report라는 프로그램을 보시면 도움이 될 거예요.

진행자 Maria Bartiromo가 아주 유명한 사람이구요

실제 비즈니스 현장, 통번역 현장에서도 그 정도 난이도의 영어는 접하게 됩니다.


좋은 결과 있으시길 바랍니다.

 

reply  원본글

장대표님, 안녕하세요.

현재 가열차게 통대를 준비하고 있는데요,
프랙티쿠스 어휘책과 이 사이트의 도움을 많이 받고 있습니다.
항상 감사드립니다.

공부하다가 여쭤볼 게 생겨서,,

주식시장 동향 전해주는 뉴스를 듣다가요,

, the Dow Jones traded flat.

여기서 trade flat 요게 주가가 큰 변동이 없었다.

요렇게 해석하면 될까요?

아무래도 경상계열쪽은 문외한이라 경제 표현들이 어렵네요,
그래도 이런 표현들일수록 한번 외우면 활용이 더 쉬울 것 같습니다.
만약 제 해석이 맞다면 remain unchanged 로 바꿔써도 될까요?

또, subdue 의 뉘앙스가 궁금하구요.
modest jump 이런 식으로 쓸때의 modest 는 상승치에만 쓰는 게 대다수인가요?

질문이 좀 많네요 ㅠㅠ

그럼 답변 기다리겠습니당^-^
감사합니당
2012-03-22 공칠

list 글쓰기 modify delete

 
주식회사 프랙티쿠스 사업자등록번호 : 119-86-31586 대표 : 장승진
서울 서초구 나루터로 59 라성빌딩 428호 전화 : 02-6203-7774 팩스 : 02-6280-0021 help@practicus.co.kr
Copyright © 2013 (주) 프랙티쿠스. All rights reserved.