|
|
|
|
|
제목 |
중급도약 100 문장 98번 |
작성자 |
만복이 |
작성일 |
2021-06-17 |
조회 |
363 |
98번.
전인교육이 우리 교육의 목표가 되어야 해.
Educating a well-rounded student should become the goal of our educational system.
한국어 '전인교육'은 'well-rounded student를 배출하기 위한 교육'의 의미인데,
위 영어 문장에서 'Educating a well-rounded student'는 이미 그런 상태인 학생을 뽑아서 교육한다는 의미가 되어버리진 않나요?
혹시 educate의 의미가 단순히 '가르친다'가 아니라 '가르쳐서 ~학생을 배출한다'라는 의미까지 포함하는 건가요? |
|
|
|
|