|
|
|
|
|
제목 |
답변입니다 |
작성자 |
프랙티쿠스 |
작성일 |
2020-09-24 |
조회 |
280 |
안녕하세요. 답변 드리겠습니다.
찾아보니 911 테러에 관한 문장이군요.
여기서 sustain은 '견디다', crash는 '비행기의 추락'이라고 이해하시면 됩니다.
비행기가 펜타곤 건물에 부딪혔을 때 건물이 추락을 견딜 수는 있었지만 그 충격으로 184명이 목숨을 잃었다는 뜻입니다.
충분한 답변이 되었길 바랍니다.
![reply](/image/ico_rep.gif) |
원본글
선생님 질문이 있습니다. 너무 간단하고 바보같은 질문일 수 있는데요,
While the Pentagon building was able to sustain the crash, the aircraft's initial impact killed 184 people.
이 문장에서 "sustain the crash"가 정확히 어떤 의미인지
그냥 어렴풋한 감으로는 비행기 추돌이 있었다는 소리인 것 같은데,
그렇다면 왜 "able to"와 함께 쓴건지 잘 모르겠어요.
가르쳐주시면 정말 감사하겠습니다ㅠㅠ...
2020-09-22 바보질문
|
|
|
|
|
|