|
|
|
|
|
제목 |
답변입니다 |
작성자 |
프랙티쿠스 |
작성일 |
2018-03-26 |
조회 |
276 |
답변드리겠습니다.
high나 higher는 부사로도 쓰입니다.
Raise your hands higher.라고 하면 손을 더 '높이' 올리라는 말이 되죠.
얼마나 높이인지를 표현하려면 an inch higher, one meter higher처럼 표현할 수 있겠죠
notch가 등급이나 눈금의 한 칸을 말하므로
raise profits a notch higher는 이익(의 발생)을 한 단계 더 높여야 한다는 말이 됩니다.
충분한 답변이 되었길 바랍니다. 감사합니다.
![reply](/image/ico_rep.gif) |
원본글
23페이지 also good to know 의 문장'we only need to raise profits a notch higher to meet our quarterly
expectations' 에서 notch가 명사인것 같은데 higher가 왜 뒤에서 수식해주나요?
그리고 a notch higher가 '조금 더'라는 뜻인가요?
2018-03-26 비
|
|
|
|
|
|