practicus
  • practicus
    • blog
    • home
 
   
출간서적 보기
책 음성파일 다운
팟캐스트 스크립트
Practicus TV
Notice
Q & A
장대표의 끄적끄적
회사소개
 
practicus 책 구입하기
교보문고 yes24
interpark 알라딘
반디앤루니스 RIDIBOOKS
영풍문고 쿠팡
 
 
practicast

 

제목 답변입니다
작성자 프랙티쿠스 작성일 2018-02-26 조회 272
답변드리겠습니다.

robbing ~ 부분은 문법용어로 설명하면 분사구문입니다. 주어는 obsessions이죠. both는 증오의 가해자와 피해자 둘 다를 가리킵니다. rob A of B라고 하면 A에게서 B를 앗아가다, 없애다라는 의미이므로, 이와 같은 집착이나 강박은 증오의 가해자와 피해자 모두에게서 what they might become, 즉 그들이 될 수 있는 것(말하자면 어떤 직업을 갖거나 어떤 학교를 가거나 등)을 빼앗아 간다는 말입니다. 그러니까 차별에 집착하면 가해자나 피해자 모두 결국 피해자가 된다는 뜻이죠.

that bind together가 ties를 수식하고 있죠. 서로를 하나로 만드는(that bind together) 관계를(ties) 형성하다(forge)라고 해석하면 됩니다. 문법적으로 따지자면 forge 앞에는 and가 와야하지만 그냥 쉼표만 사용해서 나열하고 있습니다.


충분한 답변이 되었길 바랍니다. 감사합니다.

 

reply  원본글

1. These obsessions cripple both those who hate and, of course, those who are hated, robbing both of

what they might become. 이 문장에서 'robbing both of what they might become' 부분 해석 부탁드립니다.

2. Great rewards will come to those who can live together, learn together, work together, forge new

ties that bind together. 에서 forge new ties that bind together 를 '결속시키는 새로운 유대를 구축할 수'

로 해석하였는데 bind together가 타동사로 알고 있습니다. 그래서 저의 해석이 좀 이상한것 같은데 올바른 해석은

어떻게 되는지요?
2018-02-24 비

list 글쓰기 modify delete

 
주식회사 프랙티쿠스 사업자등록번호 : 119-86-31586 대표 : 장승진
서울 서초구 나루터로 59 라성빌딩 428호 전화 : 02-6203-7774 팩스 : 02-6280-0021 help@practicus.co.kr
Copyright © 2013 (주) 프랙티쿠스. All rights reserved.